Tuesday, July 21, 2009

more on the Wasp culture

No es facil entender realmente los modales y los estilos de comunicacion que se manejan en ciertos paises donde la cultura anglosajona interioriza el trato cortes y las formas por sobre todo, al punto tal que las formas prevalecen por sobre el contenido. Asi, el recien llegado de paises tercermundistas puede caer en el error de creer que la gente es buena y que la vida es un derroche de buenas intenciones. Recuerdo cuando en mis primeros meses en Montreal, tratando de hacer pie, encontrar un primer trabajo, sentirme un poco menos nada, que hablando en algunas reuniones se me ocurria sugerirle a ciertas personas que tenian aquello de lo que yo carecia (dinero, contactos, influencia) jamas recibi una respuesta negativa al sugerirle a mis nuevos "amigos" si podia enviarles el curriculum para que me dieran una mano en mi busqueda laboral. Jamas recibi una respuesta negativa. Solo respuestas positivas, con gestos exuberantes, sonrisas de oreja a oreja y esas frases contundentes del idioma ingles como "by all means!, would love to get your resume" o "would be great to help you". Asombrado, me iba de esas reuniones con la sensacion de que ya estaba a un paso de conseguir trabajo. Fue recien unos dias despues, cuando mis e-mails que adjuntaban mi curriculum me hicieron darme cuenta de lo equivocado que estaba y de lo mucho que debia aprender. De 6 curriculums enviados a 6 diferentes personas, una sola me respondio diciendo "Thanks, good luck in your endeavors" que es la frase usada en ingles para despachar a alguien a quien no se quiere o no se espera ver. El resto de las personas ni siquiera se molestaron en confirmar que mis e-mails les habian llegado.
Que manga de hijos de puta, fue lo primero que pense. Pasaron seis inviernos. Lo sigo pensando. "By all means".

No comments:

Post a Comment